Mine Sites
2022 - 2024, Photographs: 26 pictures, Chromogenic Print
Okutama, located in the westernmost part of Tokyo, was once renowned for its manganese and limestone production. These resources, essential to the steel industry, were used to create additive alloying elements, cement, steel, aggregate and glass, all of which contribute to improving human life.
Historically, Okutama thrived as a mining town. To support the growing demand for limestone, the Ome Line railway was extended further to transport the material efficiently. However, as mining operations faced resource limitations, the mines eventually ceased operations, and the area transitioned into a former mining site.
Following faint traces, I arrived at an open site. The numerous marks left behind by human activity made it challenging to distinguish between mine sites and non-mine sites. Over time, nature has gradually reclaimed these spaces, blurring the lines between what was once artificial and what is now natural. This transformation, where a mine site ceases to exist as such, challenges the clear division between the natural and the man-made.
東京都の最西部に位置する奥多摩はマンガンと石灰石の採掘で有名だった。マンガンと石灰石は製鉄・鉄鋼業には欠かせない鉱物で、それぞれ金属の添加合金元素とセメント、鉄、骨材やガラスなどに使用され、私たちの生活に溶け込んでいる。
鉱物の産出量が右肩上がりだった頃は、石灰石輸送のために青梅線が奥へ、奥へと延伸していくようになり、奥多摩は鉱山都市ができるほど賑わっていた。しかし、一つの鉱山から採掘できる鉱物の量には限りがあり、採掘量が減った鉱山はやがて鉱山跡地へと変わる。
私は僅かに残る踏み跡を辿っていくと、拓けた場所にたどり着いた。人間が活動していた痕跡が点在しており、どこからどこまでが鉱山跡地であったか、そうではないのかが分からなくなる。というのも、それらの痕跡は自然に覆われつつあるからだ。鉱山跡地が鉱山跡地ではなくなっていくこの現象が、自然と人口という二元論的な関係を解体していく。
制作ノート
一年振りに訪れた鉱山跡地では工事が始まっていた。高い衝立に囲まれて中が見えないようにされていた。入口の前には来訪者を確認するための簡易的な建物があった。衝立には工事内容が書かれている看板が掛けられていたため近づいてみると、その建物から係りのおじさんが出てきた。「地元の人ですか」と訊ねられ、私は咄嗟に「そうです」と答えた。「なんの工事をしているんですか」と訊くと、係りのおじさんは「元に戻しているんです、元の状態に」と教えてくれた。「元の状態」を見たことが無い私は一瞬戸惑った。巨人が砂場で遊んでいたかのように空けられた穴を平らな状態にするということなのだろうか。あるいは、どこかから運んできた土砂を敷き、その上から植林して作り出した場所を「元の状態」と呼ぶのだろうか。私はそんなことを考えながら、係りのおじさんに「お疲れ様です」と言い、その場を立ち去った。